Sagranus Runestone in Wales 400's CE
Sagranus Runestone as presently displayed at St Thomas Parish Church. Photo from David Sifter: Online at: https://bsky.app/profile/davidstifter.bsky.social/post/3lcey6r7iis2k
Translation
In the mid-19th century parish church of St Thomas the Apostle in the village of St Dogmael’s (Llandudoch), Pembrokeshire, is The Sagranus Stone, a 5th century runestone. This runestone probably came from an older local monastery. There are two holes in the slab which means that in the past it was once used as a gate post.
The monastery of St Mary was founded in 1115 on the site of an older Celtic monastery. The Celtic monastery was destroyed by the invading Vikings in 987 AD. The monks of St Mary’s were members of the Tironesian Order, founded at Tiron between Chartres and Le Mans (1114) by St Bernard of Abbeville (1046-1117). The order of Tiron followed closely the Benedictine Rule. In 1536 the abbey was dissolved by King Henry the VIII but the church and conventual buildings remained intact with some reconstruction taking place. The church was adopted for public parish use while the rest of the monastic buildings were allowed to fall into ruins.
Translation in Druid Akkadian
- Emanations are being associated with eagle-vultures. Considerations (focused emotions of emotion magic) are not freeing-up the layout.
- Involvement with the emotional-affects of astrology-magic is not from the Reed-Boat (crescent moon life-power goddess Ayu)
The traditional translation is that this text is some sort of Celtish Latin because it cannot be translated except by resorting to names (names can cluster any set of letters and thus are a typical translation cheat). The only Latin word which can be pulled from this text is "fili" which means "child of." The traditional translation is:
SAGRANI FILI CVNOTAMI meaning "of Sagranus son of Cunotamus"
This runestone also has ogham marks. Back in 1848 this stone was assumed to be bilingual so the Ogham marks were correlated with the assumed Latin letters on the runestone. This was a major step in accepting ogham as an alphabet. The translation of the runic letters nullifies the existing letter assignment for ogham. (if ogham even is an alphabet).
References
Sunbright57 (January 30, 2018) The Sagranus Stone, St Dogmael’s, Pembrokeshire (Sir Benfro), Wales. The Journal Of Antiquities Blog; Online at: https://thejournalofantiquities.com/2018/01/30/the-sagranus-stone-st-dogmaels-pembrokeshire-sir-benfro-wales/
Photos from David Sifter online at: https://bsky.app/profile/davidstifter.bsky.social/post/3lcey6r7iis2k. Letter assignments by Olmsted.
Translation of Lines 1 and 2 in Akkadian (North Text 42)
(read left to right. Capital letters on object. Small letters are inferred Inner vowels. Verbs are italic bold. Dual use letters are E/H, I/Y, U/W, and '/A in which vowel appears at beginning of words except for Yahu which is keeping its traditional Hebrew transliterationLetter style is Latin transitioning into Middle Irish
Letter Chart: Northern Lineage
- Zu AZu Ru. ANu IPu Ya LeYa (North 42.1)
- Ku U Ne'u Tu AMu Ya (North 42.2)
In English
- Emanations are being associated with eagle-vultures. Considerations (focused emotions of emotion magic) are not freeing-up the layout.
- Involvement with the emotional-affects of astrology-magic is not from the Reed-Boat (crescent moon life-power goddess Ayu)