Enuma Eliš (Assyrian Cuneiform)

References

King, Leonard William [1902] The Seven Tablets of Creation. Online at: https://sacred-texts.com/ane/stc/index.htm

Heinrich  and Helle (2024) Enuma Elish Transcription by Adrian C. Heinrich and translation by Sophus Helle. Online at:  DOI: 10.5040/9781350297425.0006, https://www.bloomsburycollections.com/monograph-detail?docid=b-9781350297425&pdfid=9781350297425.0006.pdf&tocid=b-9781350297425-0000439

Cuneiform Text Corpus -Enûma Eliš  (This has a cuneiform transliteration). Online at: https://communio-templorum.github.io/cuneiform-text-corpus/#!/enuma-elish

Kateřina Šašková (2021 from Pilson in the Czech Republic) Cuneiform Sign List. Online at: https://home.zcu.cz/~ksaskova/CuneiformSignList.pdf

Well Preserved Enuma Eliš Tablet 3 Front Side

Museum number: 93017. Excavated/Findspot: Sippar (historic) (?).     Length: 2.50 inches, Width: 3.50 inches. © The Trustees of the British Museum. Shared under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-Share Alike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license.

The Mesopotamia city of Sippar seems to be very ancient but little is known about the city before 1174 BCE when it was sacked by the Elamite king Kutir-Nahhunte. It recovered and was later captured by the Assyrian king Tiglath-pileser I. Under the 8th dynasty of Babylon, however, King Nabu-apla-iddina (c. 880) rebuilt Sippar’s great Temple of Shamash and recorded that while digging in the ruins he found the ancient image of the god, and he depicted himself and Shamash on a stone memorial tablet. This same tablet was later found by King Nabopolassar when he restored the temple in the late 7th century BCE. The tablet is now in the British Museum.

Reference

Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "Sippar". Encyclopedia Britannica, 26 Nov. 2008, https://www.britannica.com/place/Sippar. Accessed 3 November 2024.

British Museum Collections: Online at: https://www.britishmuseum.org/collection/object/W_1888-0419-13

Well Preserved Enuma Eliš Tablet 3 Back Side

This backside has reversed orientation from the front side.

Museum number: 93017. Excavated/Findspot: Sippar (historic) (?).     Length: 2.50 inches, Width: 3.50 inches. © The Trustees of the British Museum. Shared under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license.

The main things to note is that all the cuneiform signs run together. No word separators are in the text so separating the words in a function of the translations.

Reference

British Museum Collections: Online at: https://www.britishmuseum.org/collection/object/W_1888-0419-13

Traditional Transcription of Tablet 1

Compared to Sumerian and Early Akkadian texts which were written vertically, these Neo-Babylonian texts are written horizontally with the cuneiform signs laid on their sides. Yet even a casual examination in the light of modern cuneiform scholarship shows this is incorrect.

The Problem With Cuneiform

(November 4, 2024) Cuneiform texts have just as long a history and are just as widely distributed as runic texts so their signs have have just as much variation. Yet their sound assignments are treated all the same with the result that all all translations are inconsistent and are likely all wrong. Similar signs have different sounds and different signs have the same signs as others. So the cuneiform translator just guesses or makes a text which his audience wants. (People wanted a Genesis parallel and that is what was produced in the Enuma Elish).

This mixing is made worse by the Mesopotamian empires which tended to loot documents from all their conquered regions and mix them together. The result is that regional dialect signs are almost impossible to define. All present day translations of cuneiform texts have a low probability of being correct. The most correct texts tend to be trade and diplomatic documents translated by a single person or team using consistent sign assignments for those regionally defined texts. Regional and thus the most famous mythological and religious documents like the Enuma Elish are not so lucky. 

Yet while more regional cuneiform documents have the potential to be made correct, no program exists to make them so. All cuneiform dictionaries with their inconsistent cuneiform letter assignments want to be general, Mesopotamian wide dictionaries instead of regional ones. The result is dictionaries which have multiple possible meanings for each Akkadian word. This is in contrast to the Druid (Runic) Akkadian dictionary which has a single word or phrase for each Akkadian word but with letter charts for each major region.

2024 - Enuma Elish Translation by Sophus Helle


1902 - The Seven Tablets of Creation, by Leonard William King